九九九小说

手机浏览器扫描二维码访问

译后记(第1页)

译后记

banner"

>

《德意志悲苦剧的起源》是本雅明短暂学术道路上奇崛超凡的高峰,也是让人扼腕的终点。

他在该著作上所耗费的心力,所寄托的希望,所装载的哲思,从谋篇至行文都有十足的体现。

原本在文学史上不被人看重的巴洛克时代德意志悲苦剧,在他笔下却勾连起了西方自古典经中世纪而至他所处的20世纪20年代的文化史、美学史、宗教史。

笔墨既驰骋古今,释义亦不落窠臼。

哲学式批评的角度在文学研究内部屡破藩篱,而在广义文化研究层面更让人耳目一新,及至今日,费解之名仍在,独创魅力不减。

作者匠心独运亦苦心经营处,每每是译者殚思竭虑方能“吟安一字”

时。

两番苦心,最后只是为读者能解其中味。

有用力而不达或疏忽以成谬处,也全待读者批评指正。

需要说明处五:

一、书中术语译名以上下文语境为依据,并不全按通译,译名对照表附在正文后以供对照;有不当之处,望学界有识者批评指正。

二、译文前有“引言”

一篇,译文后附有“本雅明自传”

一篇,皆取自德语学界的本雅明相关研究,供阅读时参照。

三、本书翻译分工为:苏伟负责正文第一部分《悲剧与悲苦剧》第一章,其他部分皆由李双志翻译并负责全文校对。

四、译者得以翻译此书,尤其感谢主编北京师范大学曹卫东教授的信任与推荐。

五、本书在翻译过程中得到了多位友人在注释和译名方面的建议和帮助,在此一并致谢,尤其感谢巴黎索邦大学的FlorianJehl对本书法语引文和部分拉丁语引文的校对。

李双志于柏林

2010年9月3日

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
第一兵王

第一兵王

一代兵王,为替兄弟复仇越境入狱,五年后回归都市大哥做了上门女婿,被连连欺辱!自己因为入狱的身份,被所有人鄙夷!却不想自己的亲生父母竟然是赫赫有名的京都豪门太子...

每日热搜小说推荐