手机浏览器扫描二维码访问
第一章绪论
banner"
>
翻译教学的目标主要是培养和发展学习者的翻译能力。
早在20世纪七八十年代,翻译学者Toury(1974)、Wilss(1976)、Delisle(1980)、Roberts(1984)以及刘宓庆(1987)等就从翻译教学的角度对翻译能力进行了有益的探讨。
20世纪90年代以来,随着国际经济文化交流对职业翻译人才的需求,翻译能力研究逐渐成为国内外翻译教学研究的热点。
本课题从中国经济文化的发展对汉英翻译人才的迫切需要出发,对汉译英翻译能力展开较为全面的研究,构建汉译英翻译能力的模式,探讨中国学习者汉译英能力发展的阶段、特点以及方法,探索中国翻译教学更科学、有效地培养国家急需的汉英翻译人才的道路。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
他有至高无上的权利,他有绝世无双的战力和医术,但为报恩,褪去荣耀,忍辱五年,却发现自己报错了恩情黄泉一怒,伏尸百万黄泉出征,寸草不生!看他如何挽回真爱的芳心,纵横都市...
由炼金术师带领的小队为了阻止义人之石的出现而踏上旅程。拯救世界?哦不,那个魔法师只想独吞义人之石的组成部分贤者之石而已那个武僧只想给神教找麻烦而已至于那个炼金术师,保佑他不是自己想成神吧!...
...
...