九九九小说

手机浏览器扫描二维码访问

雪莱的诗小引(第1页)

《雪莱的诗》小引

banner"

>

雪莱是我最敬爱的诗人中之一个。

他是自然的宠子,泛神宗的信者,革命思想的健儿。

他的诗便是他的生命。

他的生命便是一首绝妙的好诗。

他很有点像我们中国的贾谊。

但是贾生的才华,还不曾焕发到他的地步。

这位天才诗人也是夭死,他对于我们的感印,也同是一个永远的伟大的青年。

雪莱的诗心如像一架钢琴,大扣之则大鸣,小扣之则小鸣。

他有时雄浑倜傥,突兀排空;他有时幽抑清冲,如泣如诉。

他不是只能吹出一种单调的稻草。

他是一个伟大的未成品。

宇宙也只是一个永远的伟大的未成品。

古人以诗比风。

风有拔木倒屋的风(Orkan),有震撼大树的风(Sturm),有震撼小树的风(Stark),有动摇大枝的风(Frisch),有动摇小枝的风(Maessig),有偃草动叶的风(Schwach),有不倒烟柱的风(Still)。

这是大宇宙中意志流露时的种种诗风。

雪莱的诗风也有这么种种。

风不是从天外来的。

诗不是从心外来的。

不是心坎中流露出的诗通不是真正的诗。

雪莱是真正的诗的作者,是一个真正的诗人。

译雪莱的诗,是要使我成为雪莱,是要使雪莱成为我自己。

译诗不是鹦鹉学话,不是沐猴而冠。

男女结婚是要先有恋爱,先有共鸣,先有心声的交感。

我爱雪莱,我能感听得他的心声,我能和他共鸣,我和他结婚了。

——我和他合而为一了。

他的诗便如像我自己的诗。

我译他的诗,便如像我自己在创作的一样。

做散文诗的近代诗人Baudelaire,Verhaeren,他们同时在做极规整的So和Alexandrian。

是诗的无论写成文言白话,韵体散体,它根本是诗。

谁说既成的诗形是已朽骸骨?谁说自由的诗体是鬼画桃符?诗的形式是Sein的问题,不是Sollen的问题。

做诗的人有绝对的自由,是他想怎么样就怎么样。

他的诗流露出来形近古体,不必是拟古。

他的诗流露出来破了一切的既成规律,不必是强学时髦。

几千年后的今体会成为古曲。

几千年前的古体在当时也是时髦。

体相不可分——诗的一元论的根本精神却是亘古不变。

十二月四日暴风之夜

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
每日热搜小说推荐